Notícias da Missionária Patrícia Rocha*
"Amados, embora estivesse muito ansioso por lhes escrever acerca da salvação que compartilhamos, senti que era necessário escrever-lhes insistindo que batalhassem pela fé de uma vez por todas confiada aos santos." Judas 3
Imagem: Google |
Olá amados irmãos, intercessores,
Gostaria de escrever louvando a Deus pelo resultado de mais uma etapa de tradução,
agora temos também 2 Tessalonicenses e Judas em fase de verificação para se Deus
quiser passarmos em consultoria em outubro.
Amados, esse realmente não é um trabalho fácil, é esgotante e quando temos dificuldades
além do que esperávamos as vezes, confesso, chego a ficar frustrada pela maneira como temos
que lutar tanto para conseguir obedecer a ordem do Pai.
agora temos também 2 Tessalonicenses e Judas em fase de verificação para se Deus
quiser passarmos em consultoria em outubro.
Amados, esse realmente não é um trabalho fácil, é esgotante e quando temos dificuldades
além do que esperávamos as vezes, confesso, chego a ficar frustrada pela maneira como temos
que lutar tanto para conseguir obedecer a ordem do Pai.
li uma frase que dizia "Tradutores da Bíblia, Missionários entre livros". É verdade! Passamos horas a fio no isolamento, rodeados de livros e perguntas, buscando as respostas. Mas, quando sentamos com um falante da língua que nosso alvo de tradução e ouvimos dele: "É isso mesmo!", "isso é verdade!", "preciso levar isso comigo agora!", é realmente gratificante.
Segue uma história que o Félio (meu auxiliar) me contou.
"Patrícia, assim como o livro de Judas fala que existem muitos inimigos da verdadeira palavra de Deus, é assim mesmo. Eu estava indo para uma das aldeias dos yanomami Maitha quando encontrei o Paulo, um indígena não cristão. Ele me perguntou para onde eu estava indo. Eu respondi: Nós dois estamos indo levar a palavra de Deus na aldeia Maitha."
"Patrícia, assim como o livro de Judas fala que existem muitos inimigos da verdadeira palavra de Deus, é assim mesmo. Eu estava indo para uma das aldeias dos yanomami Maitha quando encontrei o Paulo, um indígena não cristão. Ele me perguntou para onde eu estava indo. Eu respondi: Nós dois estamos indo levar a palavra de Deus na aldeia Maitha."
Paulo: "Nós dois? Quem está indo com você? Eu acho que você não deveria sair daqui e ir nessa viagem toda sozinho para levar a palavra de Deus. Se querem que você vá, que te levem de avião."
Félio: "Nós dois estamos bem assim, vamos viajar assim mesmo."
Paulo: "Mas ninguém te acompanha!"
Félio: "Eu, e meu Ajudante, vamos até lá. Não estou sozinho! Seus olhos ainda estão escuros, só por isso você não consegue ver que não estou sozinho. Nós dois vamos levar essa palavra para o povo lá! Vou falar daquele que amo!".
Chegando à aldeia, Félio soube que o Paulo já havia estado lá. Então o povo de lá relatou o que aconteceu durante a visita de Paulo lá nessa aldeia.
Chegando à aldeia, Félio soube que o Paulo já havia estado lá. Então o povo de lá relatou o que aconteceu durante a visita de Paulo lá nessa aldeia.
Paulo: "Eu soube que alguns de vocês têm recebido a palavra de Deus. Estou aqui para dizer que vocês não devem fazer isso. Vocês devem voltar a beber, se embriagar, isso é tudo mentira. Essa história que diz que Jesus vai voltar é tudo mentira. Ele não virá!".
Então nessa hora um jovem indígena chamado Kasis (pai biológico da Poliana, hoje um crente em Jesus), desafiando a própria cultura que ensina que uma pessoa mais jovem jamais pode se levantar publicamente contrariando algo falado por um mais velho, se levantou na presença de todos, e disse: "Já ouvimos a verdade. Eu tenho o livro na minha casa. Está escrito no livro de Lucas: Jesus vai voltar! E é isso que devemos esperar! É isso que vamos fazer!".
O Kasis não disse, "o missionário me falou", ele disse, "Está escrito".
Lutas, dificuldades, cansaço, isolamento, vamos continuar a traduzir para que outros também possam dizer: Está escrito!
Em Cristo e por amor a Sua Palavra,
Patrícia e Cia, batalhando pela fé de uma vez por todas confiada aos santos.
*Patrícia está à frente do Ministério de tradução da Bíblia do Português para a língua Yanomami.
Nenhum comentário:
Postar um comentário